Fransız Kalmanın Coğrafi Adaptasyonu

İçeriğini bilmediğimiz ya da anlayamadığımız konuların içinde olduğumuzda "olaya Fransız kaldım." diyoruz. Peki diğer ülkeler bu yaşanan durumu nasıl açıklıyor ?


0

TDK’ya baktığımız zaman Fransız Kalmak,  anlatılan bir konuyu anlayamamak ya da herhangi bir konudan uzak kalmak olarak açıklanıyor. Bu hissiyatın neden “Fransız”lıkla özdeşleştirildiği konusunda kesin bir açıklama olmasa da bazı iddialar var. En yaygın iddia, deyimin ilk olarak Hikmet Kıvılcımlı tarafından çıktığı konusunda. Kendi dönemindeki ve içinde bulunduğu siyasi hareketin felsefesini anlamayanları eleştirmek için “Fransız kalmak” kalıbını kullanan Kıvılcımlı’nın dilimize kattığı düşünülüyor. 

Dil, bizlere öğretildiği gibi canlı bir varlıktır. Gelişir, değişir, zamana ayak uydurur. Bazı kelimeler eski anlamlarını yitirir, bazıları anlamsal olarak daha değerli hale gelir. Fransız Kalmak kalıbının dilimize nasıl geçtiğini tam olarak bilmiyoruz fakat, artık dilimizin vazgeçilmez bir öbeği olduğu konusunda hemfikiriz. Hatta, 2011 yılında Avrupa Meclisi Parlementerler Konseyi’nde Cumhurbaşkanı Erdoğan da kullanmıştır. 

Öncelikle sizi Türkiye’ye davet etmek isterim çünkü Türkiye’yi tanımıyor ve sadece duyumlarınızla hareket ediyorsunuz. Siz Fransızsınız ama Türkiye’ye de Fransızsınız. Bizim ülkemizde böyle de güzel bir söz vardır.

[zombify_post]


Beğendiniz mi? Arkadaşlarınızla Paylaşın!

0

0 Yorum